2010年4月26日月曜日

Memo 日本の研究機関のランキング

知財とは直接関係ないが、Thomson Reutersが日本の研究機関の ランキングTop 20を発表した。

ランキング方法は以下の通り。The data is extracted from Essential Science IndicatorsSM.(ESI) which is used by research institutions around the world; it is a statistical database for measuring research performance through publication and citation trends. ESI accumulates information on researchers and research institutions ranked within the top 1 percent worldwide based on the number of citations received.
論文の引用数に基づく評価であり、ようはインパクトファクターによる評価だと思われます。インパクトファクターの場合、引用している論文(学会)によって差別したりしてあまり公平せいがないと個人的には思っているのだが世界の大勢になっているからしかたがない。
今回、仕分けの対象になっている独立行政法人もランキングにあがっているがこのランキングは
それら法人の救世主になるのかな(まあ、無理かな。仕分け人はランキングなんかに興味ないだろうし)


Table 1: General (Out of 4,272 institutions)
Rank  World Rank  Institution Name
1       11       The University of Tokyo
2       31       Kyoto University
3       37       Osaka University
4       65       Tohoku University
5       67       Japan Science and Technology Agency (独立行政法人)
6       110      Nagoya University
7       124      Kyushu University
8       129      RIKEN Institute of Physical and Chemical Research (独立行政法人)
9       146      Hokkaido University
10      151      National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (独立行政法人)

2010年4月21日水曜日

中国 公報のKIND CODE変更(メモ)

(EPO)

1. DOCUMENT TYPES AND KIND CODES

INVENTION PATENTS:
Laid-open publications
公开(1985 to April 2010)
unexamined patent publication (A)
申请公布 (from April 2010)
publication of application (A)
re-issue of front page of A document (A8)
re-issue of complete A document (A9)
Examined/granted documents
审定公告 (1985 to 1993)
examined patent publication (B)
授权公告 (1983 to April 2010)
granted patent publication (C)
授权公告 (from April 2010)
granted patent publication (B)
re-issue of front page of B document (B8)
re-issue of complete B document (B9)
amended B document after partial invalidation (C1-C7)

UTILITY MODELS:
公告 (1985 to 1993)
pre-grant utility model publication (U)
授权公告 (1993 to April 2010)
registered utility model publication (Y)
授权公告 (from April 2010)
registered utility model publication (U)
re-issue of front page of U document (U8)
re-issue of complete U document (U9)
amended U document after partial invalidation (Y1-Y7)

2. NUMBER FORMATS
yyyy t nnnnnnn.n application numbers
four digits for the year (y)
one digit for the type of patent right (t)
seven digits for the serial number (n)
one check digit (.n)
(before October 2003: yy t nnnnn.n)

t nnnnnnnn publication numbers
one digit for the type of patent right (t)
eight digits for the serial number (n), no year
(before August 2007: t nnnnnn*)

(*NOTE: Before April 2010, applications and granted documents were published with different numbers. Nowadays, the same number is used for both publication stages. Therefore, in cases where the application was published before August 2007, the old number format is kept for the granted document.)

3. Types of patent right (t)
1 - patent for invention
2 - patent for utility model
3 - patent for design
8* - PCT application (patent) entering national phase in China
9* - PCT application (utility model) entering national phase in China
(* types 8 and 9 are only used in application numbers)

三菱重工さん、とんでもないタイトルになっていますよ。

*UCKING-UP DEVICE

それでもって、こっちの韓国の公報は18禁だな。

PURPOSE: A love bed is provided to enable a couple in sex help change their positions easily by elevating/descending an auxiliary back plate, thereby man is able to perform various skills on his lover while fucking without pull out his penis. CONSTITUTION: At one corner of the love bed, an auxiliary back plate is installed. The auxiliary back plate is designed movable upward/downward similar as hospital bed. Therefore, irrespective of the height of user, optimal fucking positions are possible.

2010年4月17日土曜日

はい、びっくりしました。

271にてIEEEのパテントスコアボードが紹介されています。2009年は
日本企業の躍進がめざましいようです。前の記事で日本からの米国出願が
酷評されていただけにびっくりですね。

ちなみに、このスコアは<量>特許取得数に<質>インパクトファクター(引用率、さらにはどの
ような技術分野から引用されているかの条件も加味)を掛けて計算しています。

怒るべきか、反省すべきか。。。

日本の仕事はあなたのためにならない!!
I was just told by a senior associate that spending too much time on Japanese prosecution early in my career will hurt me later on. Specifically, it was said that Japanese work is lower work and that partners with "good" non-Japanese clients will not want to use me if I train on Japanese work.
どこの事務所だ!

I've seen a 'homogenizer' referred to as a 'gay-mixer' in a translation before.
はっはっは、素直に反省しないといけないね。